Поиск

РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРАВОСУДИЯ В ВОПРОСАХ, СВЯЗАННЫХ С УЧАСТИЕМ ДЕТЕЙ-ЖЕРТВ И СВИДЕТЕЛЕЙ ПРЕСТУПЛЕНИЙ

09/07/2012
880

36-е пленарное заседание, 22 июля 2005 года

 

Экономический и Социальный Совет,

ссылаясь на свою резолюцию 1996/16 от 23 июля 1996 года, в которой он просил  Генерального  секретаря  продолжать  содействовать  использованию  и применению стандартов и норм Организации Объединенных Наций  в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,

 

ссылаясь также  на  свою резолюцию 2004/27  от  21 июля  2004 года  о  руководящих принципах,  касающихся  правосудия  для  детей-жертв  и  свидетелей преступлений, в которой он просил Генерального секретаря созвать межправительственную  группу  экспертов  с  целью  разработки  руководящих  принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв  и  свидетелей преступлений,

 

ссылаясь далее на резолюцию 40/34 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 1985 года,  в  которой Ассамблея приняла  прилагаемую  к  этой  резолюции Декларацию основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью,

 

ссылаясь на положения Конвенции о правах ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей  в  ее  резолюции 44/25  от  20 ноября  1989 года,  в  частности  на статьи 3 и 39 этой Конвенции, а также положения Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции  и  детской  порнографии,  который  Ассамблея  приняла  в  своей  резолюции 54/263 от 25 мая 2000 года, в частности на статью 8 этого Протокола,

 

признавая  необходимость  обеспечить  правосудие  для  детей-жертв  и  свидетелей преступлений и соблюдение при этом прав обвиняемых,

 

признавая также, что дети-жертвы и свидетели преступлений  находятся в особенно уязвимом положении и им требуется оказывать особую защиту, помощь и поддержку в соответствии с их возрастом, уровнем зрелости и индивидуальными особыми потребностями, с тем чтобы не допускать причинения им дополнительных неприятностей и их травмирования в результате их участия в уголовном судопроизводстве,

 

сознавая  серьезные  физические,  психологические  и  эмоциональные  последствия  преступлений  и  виктимизации  для  детей-жертв  и  свидетелей,  особенно в делах, связанных с сексуальной эксплуатацией,

 

сознавая также тот факт, что участие детей-жертв и свидетелей преступлений в уголовном судопроизводстве является необходимым условием для эффективного  преследования,  особенно  в  тех  случаях,  когда  дети-жертвы,  возможно, являются единственными свидетелями,

 

признавая усилия Международного бюро по правам ребенка по подготовке основы для разработки руководящих принципов,  касающихся правосудия  в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений,

 

с  удовлетворением  отмечая  работу  Совещания  Межправительственной группы  экспертов  по  разработке  руководящих  принципов,  касающихся  правосудия в вопросах, связанных  с участием  детей-жертв и  свидетелей преступлений, которое проходило в Вене 15 и 16 марта 2005 года и для проведения которого  внебюджетные  ресурсы  были  предоставлены  правительством  Канады,  и принимая во внимание доклад Межправительственной группы экспертов,

 

принимая к сведению доклад одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных  Наций  по  предупреждению  преступности  и  уголовному  правосудию,  состоявшегося  18.25 апреля  2005 года  в  Бангкоке,  в  части,  касающейся пункта повестки дня, озаглавленного «Обеспечение действенности стандартов: пятьдесят  лет  деятельности  по  установлению  стандартов  в  области  предупреждения преступности и уголовного правосудия»,

 

приветствуя Бангкокскую декларацию о взаимодействии и  ответных мерах: стратегические союзы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,   принятую  на  этапе  заседаний высокого  уровня одиннадцатого  Конгресса  Организации  Объединенных  Наций  по  предупреждению  преступности и уголовному правосудию, в особенности пункты 17 и 33 этой Декларации, в которых признается важность предоставления поддержки и помощи свидетелям преступлений,

 

1. принимает  Руководящие  принципы,  касающиеся  правосудия  в  вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений, содержащиеся  в приложении  к  настоящей  резолюции,  в  качестве полезной  основы, которая может  оказать  помощь  государствам-членам  в  улучшении защиты  детей-жертв и свидетелей в системе уголовного правосудия;

 

2. предлагает  государствам-членам опираться,  в  надлежащих  случаях, на положения  Руководящих  принципов при  разработке  законодательства,  процедур,  политики  и  практики  в  отношении  детей,  являющихся  жертвами  преступлений или свидетелями в рамках уголовного судопроизводства;

 

3. призывает  государства-члены,  разработавшие  законодательство, процедуры,  политику  или  практику  в  отношении  детей-жертв  и  свидетелей, предоставлять  другим  государствам  такую  информацию  по  их  просьбе  и,  в надлежащих  случаях,  оказывать  им  помощь  в  подготовке  и  проведении  учебных  и  других  мероприятий,  связанных  с  применением  Руководящих  принципов;

 

4. призывает  Управление  Организации  Объединенных  Наций  по  наркотикам и преступности, в рамках имеющихся внебюджетных ресурсов, не исключая  использования  имеющихся  ресурсов  по  регулярному  бюджету  Управления  Организации  Объединенных  Наций  по  наркотикам  и  преступности, предоставлять государствам-членам по их просьбе техническую помощь и консультативные услуги для содействия применению Руководящих принципов;

 

5. просит  Генерального  секретаря  обеспечить  максимально  широкое распространение  Руководящих  принципов  среди  государств-членов,  институтов сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и других международных, региональных и неправительственных организаций и учреждений;

 

6. рекомендует  государствам-членам  обратить  внимание  соответствующих правительственных и неправительственных учреждений  на Руководящие принципы;

 

7. предлагает  институтам  сети  Программы  Организации  Объединенных Наций в области предупреждения преступности и  уголовного правосудия организовать подготовку по вопросам, касающимся Руководящих принципов, а также обобщать и распространять информацию о моделях, успешно применяемых на национальном уровне;

 

8. просит  Генерального  секретаря  представить  Комиссии  по  предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее семнадцатой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции.

 

Приложение

Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных

с участием детей-жертв и свидетелей преступлений

 

I. Цели

1. В  настоящих  Руководящих  принципах,  касающихся  правосудия  для  детей-жертв и свидетелей преступлений, изложены оптимальные виды практики, основанные на согласованности современных знаний и соответствующих международных и региональных норм, стандартов и принципов.

 

2. Руководящие принципы должны осуществляться  в  соответствии  с надлежащим национальным законодательством и судебными процедурами, а также с учетом  правовых,  социальных,  экономических,  культурных  и  географических условий.  Тем  не  менее  государствам  следует  постоянно  прилагать  усилия  по преодолению практических трудностей в применении настоящих Руководящих принципов.

 

3. Руководящие  принципы  обеспечивают  практическую  основу  для  достижения следующих целей:

a) содействовать обзору  национального и  внутреннего  законодательства, процедур и практики, с тем чтобы они обеспечивали всеобщее соблюдение прав  детей-жертв  и  свидетелей  преступлений  и  способствовали  осуществлению Конвенции о правах ребенка участниками этой Конвенции;

b) оказывать  помощь  правительствам,  международным  организациям, публичным учреждениям, неправительственным и общинным организациям, а также другим заинтересованным сторонам в деле разработки, осуществления и применения  законодательства,  политики,  программ  и  практики,  которые  касаются  ключевых  вопросов,  связанных  с  детьми-жертвами  и  свидетелями  преступлений;

c) служить руководством для специалистов и, при необходимости, добровольцев, которые в своей повседневной практической деятельности в области  отправления  правосудия  в  отношении  взрослых  и  несовершеннолетних  на национальном,  региональном  и  международном  уровнях  работают  с  детьми-жертвами  и  свидетелями  преступлений  в  соответствии  с  Декларацией  основных  принципов  правосудия  для  жертв  преступлений  и  злоупотребления  властью;

d) оказывать помощь и поддержку лицам, работающим с детьми, с тем чтобы  они  проявляли  внимательное  отношение  к  проблемам,  связанным  с детьми-жертвами и свидетелями преступлений.

 

4. Для тех случаев, когда характер виктимизации затрагивает разные категории  детей  различным  образом,  например  в  случае  сексуального  насилия  над детьми,  в  особенности  девочками,  в  каждой  правовой  системе  при  осуществлении Руководящих принципов должны быть  предусмотрены  надлежащие методы подготовки и отбора кадров и процедуры защиты детей-жертв и свидетелей преступлений и учета их особых потребностей.

 

5. Руководящие принципы охватывают область, знания и практика в которой расширяются  и  совершенствуются.  Они  не  являются  исчерпывающими  и  не исключают  возможности  дальнейшей  доработки  при  условии  соблюдения  их основополагающих целей и принципов.

 

6. Руководящие принципы могут также применяться к процедурам в рамках неформальных и обычных  систем  правосудия,  таких  как реституционное правосудие,  и  в  неуголовных  областях  права,  включая  законодательство,  регулирующее  вопросы  опеки,  развода,  усыновления,  защиты  детей,  психического здоровья, гражданства, иммиграции и беженцев, но не ограничиваясь им.

 

II. Особые соображения

7. Руководящие принципы разрабатывались  с учетом  следующих соображений:

a) сознавая, что миллионам детей во всем мире причиняются страдания и  ущерб  в  результате  преступлений  и  злоупотребления  властью,  и  что  права таких детей не находят достаточного признания, и что дети могут испытывать дополнительные  трудности,  когда они принимают  участие  в  процессе  отправления правосудия;

b) признавая,  что  дети  уязвимы  и  нуждаются  в  специальной  защите, соответствующей  их  возрасту,  степени  зрелости  и  особым  индивидуальным потребностям;

c) признавая,  что  девочки  особенно  уязвимы  и  могут  сталкиваться  с дискриминацией на всех этапах системы правосудия;

d) подтверждая необходимость принятия всех возможных мер для предупреждения виктимизации детей, в том числе в рамках осуществления Руководящих принципов для предупреждения преступности;

e) сознавая, что дети, являющиеся жертвами и свидетелями, могут  испытывать дополнительные трудности, когда их ошибочно принимают за правонарушителей в то время, как они фактически являются жертвами и свидетелями;

f) отмечая, что в Конвенции о правах ребенка содержатся требования и принципы, призванные обеспечить эффективное признание прав детей, и что в Декларации основных принципов для жертв преступлений  и  злоупотребления властью  изложены  принципы  предоставления  жертвам  права  на  информацию, участие, защиту, компенсацию и помощь;

g) ссылаясь на международные и региональные инициативы по осуществлению  принципов,  содержащихся  в Декларации  основных  принципов  правосудия  для  жертв  преступлений  и  злоупотребления  властью,  включая  Справочник по вопросам правосудия для жертв и Руководство для лиц, разрабатывающих политику по Декларации основных принципов, которые были выпущены Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в 1999 году;

h) признавая усилия Международного бюро по правам детей по  созданию основы для разработки руководящих принципов в отношении правосудия для детей-жертв и свидетелей преступлений;

i) исходя из того, что улучшение обращения с детьми-жертвами и свидетелями преступлений может повысить готовность детей и их семей сообщать о случаях виктимизации и оказывать более значительное содействие процессу отправления правосудия;

j) напоминая  о  необходимости  обеспечения  правосудия  для  детей-жертв и свидетелей преступлений при одновременном соблюдении прав обвиняемых и осужденных за преступления лиц;

k) учитывая многообразие правовых систем и традиций и отмечая, что преступность все чаще принимает транснациональный характер и что необходимо  обеспечить  одинаковую  защиту  детей-жертв  и  свидетелей  преступлений во всех странах.

 

III. Принципы

8. В  целях  обеспечения  правосудия  для  детей-жертв  и  свидетелей  преступлений  специалистам  и  другим  лицам,  отвечающим  за  благополучие  таких  детей, надлежит  соблюдать  изложенные ниже межсекторальные принципы,  провозглашенные  в международных документах,  в  частности  в Конвенции  о  правах ребенка, и отраженные в деятельности Комитета по правам ребенка:

a) достоинство. Каждый  ребенок - это  уникальная и имеющая  большую  ценность  человеческая  личность,  индивидуальное  достоинство,  особые потребности,  интересы  и  частная  жизнь  которой  должны  пользоваться  уважением и защитой;

b) отказ от дискриминации. Каждый ребенок имеет право на справедливое и равное обращение независимо от расовой или этнической принадлежности,  цвета  кожи,  пола,  языка,  религии,  политических  или  иных  убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств;

c) наилучшее обеспечение интересов ребенка. С учетом необходимости гарантий прав обвиняемых и осужденных  за  преступления лиц,  каждый  ребенок  имеет  право  на  уделение  первоочередного внимания  наилучшему  обеспечению своих интересов, включая право на защиту и возможность гармоничного развития:

i) защита. Каждый ребенок имеет право на жизнь и дальнейшее существование, а также на защиту от любого вида лишений, злоупотреблений или отсутствия заботы, в том числе от физических, психологических, умственных и эмоциональных злоупотреблений и небрежного отношения;

ii) гармоничное  развитие.  Каждый  ребенок  имеет  право  на  возможность гармоничного развития и поддержание уровня жизни, необходимого для  его  физического,  умственного,  духовного,  нравственного  и  социального  роста.  В  случае  ребенка,  подвергшегося  травмированию,  следует принимать все меры, позволяющие ребенку развиваться в нормальных условиях;

d) право на участие. Каждый  ребенок,  с учетом процессуальных норм национального законодательства, имеет право свободно выражать в своих собственных  словах  свои  взгляды,  мнения  и  убеждения  и  участвовать,  в  частности, в принятии решений, затрагивающих его жизнь, в том числе в ходе любого судебного разбирательства, и добиваться принятия своих мнений во внимание сообразно  его  возможностям,  возрасту,  интеллектуальной  зрелости  и  развивающимся способностям.

 

IV. Определения

9. В  тексте  настоящих  Руководящих  принципов  применяются  следующие определения:

a) «дети-жертвы  и  свидетели»  означают  детей  и  подростков  до  18 лет, которые являются жертвами или  свидетелями преступлений  независимо  от их роли в соответствующем преступлении или в процессе преследования предполагаемого преступника или группы преступников;

b) «специалисты»  означают  лиц,  которые  в  контексте  своей  работы вступают в контакт с детьми-жертвами и свидетелями преступлений или отвечают за удовлетворение потребностей детей в системе правосудия и в отношении  которых  применяются  настоящие  Руководящие  принципы.  Этот  термин охватывает  таких  лиц,  как  адвокаты  детей  и  жертв  и  лица,  оказывающие  им поддержку,  работники  службы  защиты  детей,  сотрудники  учреждений  по  вопросам  благосостояния  детей,  сотрудники органов прокуратуры и,  в  надлежащих  случаях,  адвокаты  ответчиков,  сотрудники  дипломатических  и  консульских учреждений, сотрудники программ по борьбе  с насилием в семье, судьи, работники  судов,  сотрудники  правоохранительных  учреждений,  медицинские работники и психологи, а также социальные работники, но не ограничивается ими;

c) «процесс  отправления  правосудия»  охватывает  такие  аспекты,  как выявление преступлений, подача жалобы,  расследование, преследование и  судебные  и  послесудебные  процедуры  независимо  от  того,  рассматривается  ли соответствующее  дело  в  рамках  национальной,  международной  или  региональной  системы  уголовного  правосудия  в  отношении  совершеннолетних  или несовершеннолетних  или  в  рамках  обычной  или  неформальной  системы  правосудия;

d) «учет  интересов  ребенка»  означает  подход,  предусматривающий сбалансированный  учет  права  ребенка  на  защиту  и  его  индивидуальных  потребностей и пожеланий.

 

V. Право на достойное обращение и сочувствие

10. Обращение  с  детьми-жертвами  и  свидетелями  должно  основываться  на проявлении заботы и учета их интересов в течение всего процесса отправления правосудия,  учитывая  их  конкретное  положение  и  непосредственные  потребности, возраст, пол, состояние здоровья и уровень зрелости, и при полном уважении их физической, психической и нравственной неприкосновенности.

 

11. С каждым ребенком следует обращаться как  с личностью, имеющей собственные потребности, пожелания и восприятия.

 

12. Вмешательство  в  личную жизнь  ребенка  должно  ограничиваться  требуемым минимумом  при одновременном поддержании высоких  стандартов  сбора доказательств  для  обеспечения  справедливого  и  равноправного  завершения процесса отправления правосудия.

 

13. Во  избежание  создания  для  ребенка  дополнительных  трудностей  опрос, допрос и другие формы расследования должны проводиться подготовленными специалистами,  предпринимающими  такие  действия  в  условиях  учета,  уважения и всестороннего изучения интересов ребенка.

 

14. Все  действия,  рассматриваемые  в  настоящих  Руководящих  принципах, должны предприниматься на основе учета интересов ребенка в благоприятных условиях,  отвечающих  особым  потребностям  ребенка,  и  сообразно  его  возможностям, возрасту, интеллектуальной зрелости и развивающимся способностям. Такие действия должны также предприниматься с использованием языка, применяемого и понимаемого ребенком.

 

VI. Право на защиту от дискриминации

15. Дети-жертвы  и  свидетели должны  иметь  доступ  к  процессу  отправления правосудия, обеспечивающему их защиту от дискриминации по признакам расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального,  этнического  или  социального  происхождения,  имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.

 

16. В  рамках  процесса  отправления  правосудия  и  предоставления  услуг  по поддержке  детям-жертвам  и  свидетелям,  а  также  их  семьям  должны  учитываться возраст, пожелания, представления, пол, сексуальная ориентация, этническое,  культурное,  религиозное,  языковое  и  социальное  происхождение,  кастовая принадлежность, социально-экономические условия ребенка и его иммиграционный  статус или  статус  беженца,  а  также особые потребности  ребенка, включая  состояние  его  здоровья,  возможности  и  способности.  Специалисты должны проходить соответствующую подготовку и быть осведомлены о таких различиях.

 

17. В  некоторых  случаях  для  обеспечения  учета  соображений,  связанных  с полом  ребенка,  и  различного  характера  конкретных  правонарушений  в  отношение детей, таких как сексуальное насилие над детьми, необходимо создавать специальные службы и предусматривать меры защиты.

 

18. Возраст не должен препятствовать осуществлению ребенком права в полной мере участвовать в процессе отправления правосудия. Обращение с любым ребенком должно происходить как с дееспособным свидетелем, который может быть допрошен и показания которого не должны считаться недействительными или  недостоверными  лишь  по  причине  его  возраста,  если  возраст  и  степень зрелости ребенка позволяют ему давать ясные и заслуживающие доверия показания  с  использованием  или  без  использования  вспомогательных  средств  общения и других видов помощи.

 

VII. Право на получение информации

19. Дети-жертвы и свидетели, их родители или опекуны и законные представители  с  момента  первого  контакта  с  процессом  отправления  правосудия  и  в течение  всего  этого  процесса  должны  безотлагательно  получать  надлежащую информацию в той мере, в которой это практически возможно и уместно, в частности по таким вопросам, как:

a) наличие медицинских, психологических, социальных и других соответствующих  служб,  а  также  средств  доступа  к  таким  службам  в  сочетании  с юридическим  или иным  консультированием  или  представительством,  компенсацией и чрезвычайной финансовой поддержкой, если это применимо;

b) процедуры  отправления  уголовного  правосудия  в  отношении  совершеннолетних и несовершеннолетних, включая роль детей-жертв и свидетелей, значение, сроки и способ дачи показаний,  а также порядок «допроса», применяемый в ходе расследования и судебного разбирательства;

c) существующие  механизмы  поддержки  ребенка  в  процессе  подачи жалобы и участия в расследовании и судебном разбирательстве;

d) конкретные  сроки  и  место  проведения  слушаний  и  других  соответствующих мероприятий;

e) наличие мер защиты;

f) существующие  механизмы  обжалования  решений,  затрагивающих детей-жертв и свидетелей;

g) соответствующие права  детей-жертв и  свидетелей  согласно Конвенции  о  правах  ребенка  и  Декларации  основных  принципов  правосудия  для жертв преступлений и злоупотребления властью.

 

20. Кроме того, дети-жертвы, их родители или опекуны и  законные представители должны безотлагательно получать надлежащую информацию в той мере, в которой это практически возможно и уместно, по таким вопросам, как:

a) ход и порядок рассмотрения конкретного дела, включая задержание, арест  и  содержание  под  стражей  обвиняемого  лица  и любые  стоящие  на  рассмотрении изменения в этом отношении, а также решение органов прокуратуры  и  соответствующие  события  по  завершении  судебного  разбирательства  и результаты производства по соответствующему делу;

b) имеющиеся  возможности  для  получения  возмещения  от  лица,  совершившего преступление, или государства будь то в рамках процесса отправления  правосудия  или  при  использовании  альтернативных  гражданско-правовых или иных процедур.

 

VIII. Право быть заслушанным и выражать свои мнения и опасения

21. Специалистам  надлежит  принимать  все  меры,  с  тем  чтобы  дать  детям-жертвам и свидетелям возможность выражать свои мнения и опасения в связи с их участием в процессе отправления правосудия, в том числе путем:

a) обеспечения консультирования детей-жертв и, в случае необходимости, детей-свидетелей по вопросам, изложенным в пункте 19 выше;

b) обеспечения  того,  чтобы  дети-жертвы  и  свидетели  имели  возможность свободно и  по  своему  усмотрению выражать  свои мнения и опасения  в отношении  своего  участия  в  процессе  отправления  правосудия,  опасений  за свою безопасность от действий обвиняемого лица, предпочтительного для них порядка  дачи  свидетельских  показаний  и  отношения  к  заключениям,  сделанным в ходе процесса;

c) надлежащего учета мнений и опасений ребенка и, если они не в состоянии  учесть  такие  мнения  и  опасения,  разъяснения  ребенку  соответствующих причин.

 

IX. Право на эффективную помощь

22. Дети-жертвы  и  свидетели,  а  также,  в  надлежащих  случаях,  члены их  семей должны иметь доступ к помощи, оказываемой специалистами, прошедшими соответствующую подготовку, как об этом говорится в пунктах 40.42 ниже. Речь  идет,  в  том  числе,  о  помощи  и  вспомогательных  услугах,  таких  как  финансовые, юридические, консультационные, медицинские, социальные и педагогические услуги, службы физического и психологического восстановления и другие службы, необходимые для реинтеграции ребенка. Любая такая помощь должна оказываться с учетом потребностей ребенка и давать ему возможность эффективно участвовать во всех этапах процесса отправления правосудия.

 

23. При оказании помощи детям-жертвам и  свидетелям  специалистам надлежит  предпринимать  все  усилия  для  координации  поддержки,  с  тем  чтобы  не допустить чрезмерного вмешательства в жизнь ребенка.

 

24. Дети-жертвы  и  свидетели  должны  получать  помощь  со  стороны  оказывающих  поддержку  лиц,  таких  как  специалисты  по  проблемам  детей-жертв  и свидетелей, с момента первоначального сообщения и до тех пор, пока существует потребность в таких услугах.

 

25. Специалистам  надлежит  разрабатывать  и  осуществлять  меры,  облегчающие  дачу  детьми  свидетельских  показаний  или  представление  иных  доказательств,  путем  содействия  общению  и  пониманию  процессов,  происходящих на  досудебной  и  судебной  стадиях  разбирательства.  Такие  меры  могут  включать:

a) назначение  специалистов  по  вопросам,  касающимся  детей-жертв  и свидетелей, для учета особых потребностей ребенка;

b) сопровождение ребенка в процессе дачи показаний помощниками, в том числе специалистами и соответствующими членами семей;

c) назначение,  в надлежащих  случаях, опекунов для  защиты юридических интересов ребенка.

 

X. Право на личную жизнь

26. Дети-жертвы  и  свидетели  преступлений  должны  в  первоочередном  порядке пользоваться защитой своей личной жизни.

 

27. Любая информация, касающаяся участия ребенка в процессе отправления правосудия,  подлежит  защите.  Такая  защита  может  обеспечиваться  путем  сохранения  конфиденциальности  и  неразглашения  информации,  которая  может вести  к  установлению  личности  ребенка,  являющегося  жертвой  или  свидетелем в процессе отправления правосудия.

 

28. Следует  принять  меры  по  защите  детей  от  ненадлежащего  внимания  общественности,  например,  путем  исключения  присутствия  общественности  и средств массовой информации  в  зале  суда  во время  дачи  ребенком свидетельских показаний, если это разрешается национальным законодательством.

 

XI. Право на защиту в трудных ситуациях во время процесса отправления

правосудия

29. Специалистам  следует  принимать меры  по  предотвращению  возникновения трудных ситуаций в процессе розыска, расследования и преследования для обеспечения  наилучшего  соблюдения  интересов  и  уважения  достоинства  детей-жертв и свидетелей.

 

30. Специалистам  следует  проявлять  чуткое  отношение  к  детям-жертвам  и

свидетелям в целях:

a) оказания поддержки детям-жертвам и свидетелям, включая сопровождение ребенка на всем протяжении его участия в процессе отправления правосудия, когда это отвечает наилучшему обеспечению интересов ребенка;

b) обеспечения определенности в отношении процесса, в том числе путем  формирования  у  детей-жертв  и  свидетелей  четкого  представления  о  том, что  их  ожидает  в  ходе  процесса,  стремясь  обеспечить  максимальную  степень определенности.  Участие  ребенка  в  слушаниях  и  судебном  разбирательстве следует планировать заблаговременно и прилагать все усилия для обеспечения непрерывного поддержания связей между детьми и специалистами, с которыми они вступают в контакт в течение всего процесса;

c) обеспечения  скорейших  практически  возможных  сроков  судебного разбирательства, за исключением случаев, когда продление таких сроков отвечает  наилучшим  интересам  ребенка.  Следует  также  ускорять  процесс  расследования преступлений,  с  которыми  связаны дети-жертвы и  свидетели, и обеспечить наличие процедур, законов и судебных правил, предусматривающих ускоренное рассмотрение дел, с которыми связаны дети-жертвы и свидетели;

d) применения  учитывающих  интересы  детей  процедур,  в  том  числе путем обеспечения наличия комнат для проведения опросов, предназначенных специально  для  детей,  создание  в  той  же  местности  междисциплинарных служб для детей-жертв, приспособления судебных помещений к учету интересов детей-свидетелей, установления перерывов в процессе дачи ребенком свидетельских показаний, установления сроков слушаний в такое время дня, которое соответствует возрасту и степени зрелости ребенка, а также создания надлежащей системы уведомлений, обеспечивающей вызов ребенка в суд только в случае необходимости, и принятия других мер, облегчающих процесс дачи ребенком свидетельских показаний.

 

31. Специалистам следует также применять меры в целях:

a) ограничения числа опросов: должны применяться специальные процедуры получения свидетельских показаний детей-жертв и свидетелей в целях сокращения числа опросов, заявлений и заслушиваний, а также, в особенности, таких  контактов  с  процессом  отправления  правосудия,  которые  не  являются необходимыми, в частности путем записи видеоматериалов;

b) обеспечения защиты детей-жертв и свидетелей, если это совместимо с правовой системой и надлежащим соблюдением прав защиты, от перекрестного  допроса,  проводимого  предполагаемым  правонарушителем:  в  случае  необходимости,  опросы  детей-жертв  и  свидетелей  и  их  допрос  в  суде  должны проводиться  в  отсутствие  предполагаемого  правонарушителя,  и  должны  быть предусмотрены отдельные залы ожидания в суде и помещения для допроса;

c) обеспечения  проведения  допросов  детей-жертв  и  свидетелей  с  учетом интересов ребенка, а также создания возможности для осуществления надзора  со  стороны  судей,  облегчения  процесса  дачи  свидетельских  показаний  и снижения вероятности запугивания, например, путем использования вспомогательных средств для дачи свидетельских показаний или назначения экспертов психологов.

 

 

XII. Право на безопасность

32. В  тех  случаях,  когда  безопасность  детей-жертв  и  свидетелей может  подвергаться  риску,  следует  принимать  надлежащие  меры,  предусматривающие уведомление соответствующих органов о рисках  в отношении безопасности и защиту ребенка от таких рисков до начала, в течение и по завершении процесса отправления правосудия.

 

33. Если специалисты, вступающие в контакт с детьми, подозревают, что ребенку, являющемуся жертвой или свидетелем, был причинен, причиняется или может быть причинен  вред, они должны  уведомить  об  этом  соответствующие органы.

 

34. Следует  обеспечить  подготовку  специалистов  по  вопросам,  связанным  с выявлением и предупреждением запугивания, угроз или причинения вреда детям-жертвам  и  свидетелям.  В  случаях,  когда  дети-жертвы  и  свидетели  могут подвергаться  запугиванию,  угрозам  или  когда  им  может  быть  причинен  вред, следует предусмотреть надлежащие условия для обеспечения безопасности детей. Такие защитные меры могут включать:

a) предотвращение прямых контактов между детьми-жертвами и свидетелями  и  предполагаемыми  правонарушителями  на любом  этапе процесса  отправления правосудия;

b) использование  запретительных  судебных  распоряжений  при  поддержке системы регистрации;

c) распоряжение  о  содержании  обвиняемого  лица  в  предварительном заключении  и  установление  специальных  «исключающих  контакты»  условий освобождения из-под стражи под залог или поручительство;

d) помещение обвиняемого под домашний арест;

e) обеспечение во  всех случаях,  когда  это возможно и  необходимо,  защиты  детей-жертв  и  свидетелей  со  стороны  полиции  или  других  соответствующих органов,  а также  защита информации об их местонахождении  от разглашения.

 

XIII. Право на возмещение

35. В  отношении  детей-жертв  и  свидетелей  во  всех  случаях,  когда  это  возможно,  должно  предусматриваться  возмещение  для  обеспечения  полной  компенсации, реинтеграции и восстановления. Процедуры получения возмещения и  его  принудительного  взыскания  должны  быть  легкодоступными  и  учитывающими интересы детей.

 

36. При условии учета в рамках производства интересов детей и соблюдения настоящих  Руководящих  принципов  следует  поощрять  уголовно-правовые процедуры и процедуры возмещения ущерба в сочетании с такими неформальными  и  общинными  процедурами  отправления  правосудия,  как  реституционное правосудие.

 

37. Возмещение может включать реституцию правонарушителем, предписанную  уголовным  судом,  оказание  помощи  в  рамках  государственных  программ предоставления  компенсации  жертвам,  а  также  возмещение  ущерба  по  судебному распоряжению в рамках гражданского производства. В случаях, когда это возможно, должна предусматриваться оплата  расходов  на  социальную и образовательную реинтеграцию, медицинское лечение, психологическую помощь и юридические услуги. Следует установить процедуры, обеспечивающие принудительное  приведение  в  исполнение  распоряжений  о  возмещении  ущерба  и выплату компенсации до взимания штрафов.

 

XIV. Право на специальные профилактические меры

38. В  дополнение  к  профилактическим  мерам,  которые  должны быть  предусмотрены для всех детей, дети-жертвы и свидетели, являющиеся особо уязвимыми  с  точки  зрения  рецидивной  виктимизации  или  совершения  преступлений, нуждаются в специальных стратегиях.

 

39. Специалистам  надлежит  разрабатывать  и  осуществлять  комплексные  и специальные целевые стратегии и меры в случаях, когда существует риск возможной  дальнейшей  виктимизации  детей-жертв.  В  таких  стратегиях  и  мерах должен приниматься во внимание  характер виктимизации,  в том числе виктимизации,  связанной  с  жестоким  обращением  в  семье,  сексуальной  эксплуатацией, злоупотреблениями при содержании в соответствующих учреждениях и с торговлей детьми. Стратегии могут опираться на правительственные, районные и гражданские инициативы.

 

XV. Осуществление

40. Специалисты,  работающие  с  детьми-жертвами  и  свидетелями,  должны иметь  доступ  к  надлежащей  подготовке,  образованию  и  информации  в  целях совершенствования  и  закрепления  специализированных  методов,  подходов  и позиций,  направленных  на  защиту  детей-жертв  и  свидетелей  и  эффективное обращение с ними с учетом их интересов.

 

41. Специалисты  должны  пройти  подготовку  для  эффективной  защиты  и удовлетворения потребностей детей-жертв и свидетелей, в том числе в специализированных подразделениях и службах.

 

42. Такая подготовка должна включать:

a) соответствующие нормы, стандарты и принципы в области прав человека, включая права ребенка;

b) принципы  и  этические  нормы  выполнения  соответствующих  служебных обязанностей;

c) признаки и симптомы, которые могут свидетельствовать о совершении преступлений в отношении детей;

d) навыки  и  методы  оценки  кризисных  ситуаций,  особенно  при  обращении к каким-либо инстанциям,  с уделением особого внимания необходимости соблюдения конфиденциальности;

e) влияние, последствия, включая негативные физические и психологические  последствия,  а  также  травматическое  воздействие  преступлений  в  отношении детей;

f) специальные меры и методы оказания помощи детям-жертвам и свидетелям в процессе отправления правосудия;

g) межкультурные  и  возрастные  проблемы,  связанные  с  языком,  религией, социальным положением и полом;

h) надлежащие навыки общения между взрослыми и детьми;

i) методы опроса и оценки, сводящие к минимуму любую возможность травмирования  ребенка при  обеспечении получения  от  него информации  максимально высокого качества;

j) навыки  обращения  с  детьми-жертвами  и  свидетелями  на  основе внимания, понимания, конструктивного и ободряющего подхода;

k) методы  защиты  и  представления  доказательств  и  допроса  детей-свидетелей;

l) функции  специалистов,  работающих  с  детьми-жертвами  и  свидетелями, и используемые ими методы.

 

43. Специалистам  надлежит  прилагать  все  усилия  для  применения  междисциплинарного  и  основывающегося  на  сотрудничестве  подхода,  с  тем  чтобы помогать детям ознакомиться с широким диапазоном имеющихся услуг, таких как  поддержка  жертв,  защита  интересов  детей,  экономическая  помощь,  консультативная  помощь,  образовательные,  медицинские,  юридические  и  социальные  услуги.  Такой  подход может  включать применение  протоколов  на  различных стадиях процесса отправления правосудия в целях поощрения сотрудничества между  субъектами, оказывающими услуги детям-жертвам и свидетелям, а также другие формы междисциплинарной работы, охватывающие службы  полиции,  прокуратуры,  здравоохранения  и  социальные  службы,  а  также персонал психологов, работающих в той же местности.

 

44. Следует  развивать  международное  сотрудничество  между  государствами и  всеми  секторами  общества  как  на  национальном,  так  и  на  международном уровне,  включая  взаимную  помощь  в  целях  облегчения  сбора  информации  и обмена  ею,  выявления,  расследования  и  преследования  транснациональных преступлений, которые имеют отношение к детям-жертвам и свидетелям.

 

45. Специалистам следует использовать настоящие Руководящие принципы в качестве основы для разработки законодательства и письменных должностных инструкций, стандартов и протоколов, призванных обеспечить оказание помощи детям-жертвам и свидетелям в процессе отправления правосудия.

 

46. Специалистам следует периодически анализировать и оценивать совместно  с  другими  учреждениями,  имеющими  отношение  к  процессу  отправления правосудия, ту роль,  которую они играют в обеспечении защиты прав детей и эффективном осуществлении настоящих Руководящих принципов.

 

Сыпь на амоксициллинЧитать статью
Книжные ритуалыЧитать статью
Букет для торжественного дняЧитать статью
Если у малыша дрожит подбородок и ручкиЧитать статью
Как родным и близким пациента справиться с его расстройством пищевого поведения Читать статью
Время для отношенийЧитать статью
Комментарии

Семейный журнал Няня.Ру о беременности и родительстве

База полезных знаний и сообщество мам и пап

Главный редактор, Лиханов Дмитрий Альбертович

Главный редактор, Лиханов Дмитрий Альбертович

Няня.ру – это виртуальный семейный центр, в котором вы можете найти ответы на любые волнующие вопросы о беременности, рождении и воспитании детей. Экспертные материалы, сервисы и форум помогут жить в гармонии с собой и окружающими. Если у вас есть пожелания и предложения по работе нашего сайта для родителей и детей, пишите. Будем рады обратной связи, потому что c 1994 года стараемся сделать проект максимально полезным, информативным и удобным для вас.

Подробнее о семейном журнале Няня.ру>>

Подпишитесь на рассылку семейного портала

Узнавайте первыми о новых статьях, конкурсах и анонсах событий

Отправляем письма 1 раз в неделю по пятницам – рассказываем о самом интересном и важном.