Главная > Статьи > Советы юристов > Законы о детях > Международные > РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРАВОСУДИЯ В ВОПРОСАХ, СВЯЗАННЫХ С УЧАСТИЕМ ДЕТЕЙ-ЖЕРТВ И СВИДЕТЕЛЕЙ ПРЕСТУПЛЕНИЙ

РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРАВОСУДИЯ В ВОПРОСАХ, СВЯЗАННЫХ С УЧАСТИЕМ ДЕТЕЙ-ЖЕРТВ И СВИДЕТЕЛЕЙ ПРЕСТУПЛЕНИЙ

36-е пленарное заседание, 22
июля 2005 года

 

Экономический и Социальный Совет,

ссылаясь на свою резолюцию 1996/16 от 23 июля 1996 года, в которой
он просил  Генерального  секретаря 
продолжать  содействовать  использованию 
и применению стандартов и норм Организации Объединенных Наций  в области предупреждения преступности и
уголовного правосудия,

 

ссылаясь также  на  свою резолюцию 2004/27  от  21
июля  2004 года  о 
руководящих принципах,  касающихся  правосудия 
для  детей-жертв  и 
свидетелей преступлений, в которой он просил Генерального секретаря
созвать межправительственную  группу  экспертов 
с  целью  разработки 
руководящих  принципов, касающихся
правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв  и 
свидетелей преступлений,

 

ссылаясь далее на резолюцию 40/34 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября
1985 года,  в  которой Ассамблея приняла  прилагаемую 
к  этой  резолюции Декларацию основных принципов
правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью,

 

ссылаясь на положения Конвенции о правах ребенка, принятой
Генеральной Ассамблеей  в  ее 
резолюции 44/25  от  20 ноября 
1989 года,  в  частности 
на статьи 3 и 39 этой Конвенции, а также положения Факультативного
протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской
проституции  и  детской 
порнографии,  который  Ассамблея 
приняла  в  своей 
резолюции 54/263 от 25 мая 2000 года, в частности на статью 8 этого
Протокола,

 

признавая 
необходимость  обеспечить  правосудие 
для  детей-жертв  и 
свидетелей преступлений и соблюдение при этом прав обвиняемых,

 

признавая также, что дети-жертвы и свидетели преступлений  находятся в особенно уязвимом положении и им
требуется оказывать особую защиту, помощь и поддержку в соответствии с их
возрастом, уровнем зрелости и индивидуальными особыми потребностями, с тем
чтобы не допускать причинения им дополнительных неприятностей и их
травмирования в результате их участия в уголовном судопроизводстве,

 

сознавая  серьезные  физические, 
психологические  и  эмоциональные 
последствия  преступлений  и 
виктимизации  для  детей-жертв 
и  свидетелей,  особенно в делах, связанных с сексуальной
эксплуатацией,

 

сознавая также тот факт, что участие детей-жертв и свидетелей
преступлений в уголовном судопроизводстве является необходимым условием для
эффективного  преследования,  особенно 
в  тех  случаях, 
когда  дети-жертвы,  возможно, являются единственными свидетелями,

 

признавая усилия Международного бюро по правам ребенка по
подготовке основы для разработки руководящих принципов,  касающихся правосудия  в вопросах, связанных с участием детей-жертв
и свидетелей преступлений,

 

с 
удовлетворением
  отмечая  работу 
Совещания  Межправительственной
группы  экспертов  по 
разработке  руководящих  принципов, 
касающихся  правосудия в вопросах,
связанных  с участием  детей-жертв и 
свидетелей преступлений, которое проходило в Вене 15 и 16 марта 2005
года и для проведения которого 
внебюджетные  ресурсы  были 
предоставлены  правительством  Канады, 
и принимая во внимание доклад Межправительственной группы экспертов,

 

принимая к сведению доклад одиннадцатого Конгресса Организации
Объединенных  Наций  по 
предупреждению  преступности  и 
уголовному  правосудию,  состоявшегося 
18.25 апреля  2005 года  в 
Бангкоке,  в  части, 
касающейся пункта повестки дня, озаглавленного «Обеспечение
действенности стандартов: пятьдесят 
лет  деятельности  по 
установлению  стандартов  в 
области  предупреждения преступности
и уголовного правосудия»,

 

приветствуя Бангкокскую декларацию о взаимодействии и  ответных мерах: стратегические союзы в
области предупреждения преступности и уголовного правосудия,   принятую 
на  этапе  заседаний высокого  уровня одиннадцатого  Конгресса 
Организации  Объединенных  Наций 
по  предупреждению  преступности и уголовному правосудию, в
особенности пункты 17 и 33 этой Декларации, в которых признается важность
предоставления поддержки и помощи свидетелям преступлений,

 

1. принимает 
Руководящие  принципы,  касающиеся 
правосудия  в  вопросах, связанных с участием детей-жертв и
свидетелей преступлений, содержащиеся  в
приложении  к  настоящей 
резолюции,  в  качестве полезной  основы, которая может  оказать 
помощь  государствам-членам  в 
улучшении защиты  детей-жертв и
свидетелей в системе уголовного правосудия;

 

2. предлагает 
государствам-членам опираться, 
в  надлежащих  случаях, на положения  Руководящих 
принципов при  разработке  законодательства,  процедур, 
политики  и  практики 
в  отношении  детей, 
являющихся  жертвами  преступлений или свидетелями в рамках
уголовного судопроизводства;

 

3. призывает 
государства-члены, 
разработавшие  законодательство,
процедуры,  политику  или 
практику  в  отношении 
детей-жертв  и  свидетелей, предоставлять  другим 
государствам  такую  информацию 
по  их  просьбе 
и,  в надлежащих  случаях, 
оказывать  им  помощь 
в  подготовке  и 
проведении  учебных  и 
других  мероприятий,  связанных 
с  применением  Руководящих 
принципов;

 

4. призывает 
Управление  Организации  Объединенных 
Наций  по  наркотикам и преступности, в рамках имеющихся
внебюджетных ресурсов, не исключая 
использования  имеющихся  ресурсов 
по  регулярному  бюджету 
Управления  Организации  Объединенных 
Наций  по  наркотикам 
и  преступности, предоставлять
государствам-членам по их просьбе техническую помощь и консультативные услуги
для содействия применению Руководящих принципов;

 

5. просит 
Генерального  секретаря  обеспечить 
максимально  широкое распространение  Руководящих 
принципов  среди  государств-членов,  институтов сети Программы Организации
Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного
правосудия и других международных, региональных и неправительственных
организаций и учреждений;

 

6. рекомендует 
государствам-членам  обратить  внимание 
соответствующих правительственных и неправительственных учреждений  на Руководящие принципы;

 

7. предлагает 
институтам  сети  Программы 
Организации  Объединенных Наций в
области предупреждения преступности и 
уголовного правосудия организовать подготовку по вопросам, касающимся
Руководящих принципов, а также обобщать и распространять информацию о моделях,
успешно применяемых на национальном уровне;

 

8. просит 
Генерального  секретаря  представить 
Комиссии  по  предупреждению преступности и уголовному
правосудию на ее семнадцатой сессии доклад об осуществлении настоящей
резолюции.

 

Приложение

Руководящие принципы,
касающиеся правосудия в вопросах, связанных

с участием детей-жертв и
свидетелей преступлений

 

I. Цели

1. В 
настоящих  Руководящих  принципах, 
касающихся  правосудия  для 
детей-жертв и свидетелей преступлений, изложены оптимальные виды
практики, основанные на согласованности современных знаний и соответствующих
международных и региональных норм, стандартов и принципов.

 

2. Руководящие принципы должны осуществляться  в 
соответствии  с надлежащим
национальным законодательством и судебными процедурами, а также с учетом  правовых, 
социальных,  экономических,  культурных 
и  географических условий.  Тем 
не  менее  государствам 
следует  постоянно  прилагать 
усилия  по преодолению
практических трудностей в применении настоящих Руководящих принципов.

 

3. Руководящие 
принципы  обеспечивают  практическую 
основу  для  достижения следующих целей:

a) содействовать обзору  национального и  внутреннего 
законодательства, процедур и практики, с тем чтобы они обеспечивали
всеобщее соблюдение прав 
детей-жертв  и  свидетелей 
преступлений  и  способствовали  осуществлению Конвенции о правах ребенка
участниками этой Конвенции;

b) оказывать 
помощь  правительствам,  международным 
организациям, публичным учреждениям, неправительственным и общинным
организациям, а также другим заинтересованным сторонам в деле разработки,
осуществления и применения 
законодательства,  политики,  программ 
и  практики,  которые 
касаются  ключевых  вопросов, 
связанных  с  детьми-жертвами  и 
свидетелями  преступлений;

c) служить руководством для специалистов и, при
необходимости, добровольцев, которые в своей повседневной практической
деятельности в области  отправления  правосудия 
в  отношении  взрослых 
и  несовершеннолетних  на национальном,  региональном 
и  международном  уровнях 
работают  с  детьми-жертвами  и 
свидетелями  преступлений  в 
соответствии  с  Декларацией 
основных  принципов  правосудия 
для  жертв  преступлений 
и  злоупотребления  властью;

d) оказывать помощь и поддержку лицам, работающим с
детьми, с тем чтобы  они  проявляли 
внимательное  отношение  к 
проблемам,  связанным  с детьми-жертвами и свидетелями преступлений.

 

4. Для тех случаев, когда характер виктимизации
затрагивает разные категории  детей  различным 
образом,  например  в 
случае  сексуального  насилия 
над детьми,  в  особенности 
девочками,  в  каждой 
правовой  системе  при 
осуществлении Руководящих принципов должны быть  предусмотрены 
надлежащие методы подготовки и отбора кадров и процедуры защиты
детей-жертв и свидетелей преступлений и учета их особых потребностей.

 

5. Руководящие принципы охватывают область, знания и
практика в которой расширяются  и  совершенствуются.  Они 
не  являются  исчерпывающими  и  не
исключают  возможности  дальнейшей 
доработки  при  условии 
соблюдения  их основополагающих
целей и принципов.

 

6. Руководящие принципы могут также применяться к
процедурам в рамках неформальных и обычных 
систем  правосудия,  таких 
как реституционное правосудие, 
и  в  неуголовных 
областях  права,  включая 
законодательство, 
регулирующее  вопросы  опеки, 
развода,  усыновления,  защиты 
детей,  психического здоровья,
гражданства, иммиграции и беженцев, но не ограничиваясь им.

 

II. Особые соображения

7. Руководящие принципы разрабатывались  с учетом 
следующих соображений:

a) сознавая, что миллионам детей во всем мире
причиняются страдания и  ущерб  в 
результате  преступлений  и  злоупотребления  властью, 
и  что  права таких детей не находят достаточного
признания, и что дети могут испытывать дополнительные  трудности, 
когда они принимают  участие  в 
процессе  отправления правосудия;

b) признавая, 
что  дети  уязвимы 
и  нуждаются  в 
специальной  защите,
соответствующей  их  возрасту, 
степени  зрелости  и 
особым  индивидуальным
потребностям;

c) признавая, 
что  девочки  особенно 
уязвимы  и  могут 
сталкиваться  с дискриминацией на
всех этапах системы правосудия;

d) подтверждая необходимость принятия всех возможных
мер для предупреждения виктимизации детей, в том числе в рамках осуществления
Руководящих принципов для предупреждения преступности;

e) сознавая, что дети, являющиеся жертвами и
свидетелями, могут  испытывать дополнительные
трудности, когда их ошибочно принимают за правонарушителей в то время, как они
фактически являются жертвами и свидетелями;

f) отмечая, что в Конвенции о правах ребенка
содержатся требования и принципы, призванные обеспечить эффективное признание
прав детей, и что в Декларации основных принципов для жертв преступлений  и 
злоупотребления властью 
изложены  принципы  предоставления  жертвам 
права  на  информацию, участие, защиту, компенсацию и
помощь;

g) ссылаясь на международные и региональные инициативы
по осуществлению  принципов,  содержащихся 
в Декларации  основных  принципов 
правосудия  для  жертв 
преступлений  и  злоупотребления  властью, 
включая  Справочник по вопросам
правосудия для жертв
и Руководство для лиц, разрабатывающих политику по Декларации
основных принципов
, которые были выпущены Управлением Организации
Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в
1999 году;

h) признавая усилия Международного бюро по правам
детей по  созданию основы для разработки
руководящих принципов в отношении правосудия для детей-жертв и свидетелей
преступлений;

i) исходя из того, что улучшение обращения с
детьми-жертвами и свидетелями преступлений может повысить готовность детей и их
семей сообщать о случаях виктимизации и оказывать более значительное содействие
процессу отправления правосудия;

j) напоминая 
о  необходимости  обеспечения 
правосудия  для  детей-жертв и свидетелей преступлений при
одновременном соблюдении прав обвиняемых и осужденных за преступления лиц;

k) учитывая многообразие правовых систем и традиций и
отмечая, что преступность все чаще принимает транснациональный характер и что
необходимо  обеспечить  одинаковую 
защиту  детей-жертв  и 
свидетелей  преступлений во всех
странах.

 

III. Принципы

8. В  целях  обеспечения 
правосудия  для  детей-жертв 
и  свидетелей  преступлений 
специалистам  и  другим 
лицам,  отвечающим  за 
благополучие  таких  детей, надлежит  соблюдать 
изложенные ниже межсекторальные принципы,  провозглашенные  в международных документах,  в 
частности  в Конвенции  о 
правах ребенка, и отраженные в деятельности Комитета по правам ребенка:

a) достоинство. Каждый  ребенок — это 
уникальная и имеющая  большую  ценность 
человеческая  личность,  индивидуальное  достоинство, 
особые потребности,  интересы  и 
частная  жизнь  которой 
должны  пользоваться  уважением и защитой;

b) отказ от дискриминации. Каждый ребенок имеет
право на справедливое и равное обращение независимо от расовой или этнической
принадлежности,  цвета  кожи, 
пола,  языка,  религии, 
политических  или  иных 
убеждений, национального, этнического или социального происхождения,
имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей
или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств;

c) наилучшее обеспечение интересов ребенка. С
учетом необходимости гарантий прав обвиняемых и осужденных  за 
преступления лиц,  каждый  ребенок 
имеет  право  на 
уделение  первоочередного внимания  наилучшему 
обеспечению своих интересов, включая право на защиту и возможность
гармоничного развития:

i) защита. Каждый ребенок имеет право на жизнь
и дальнейшее существование, а также на защиту от любого вида лишений,
злоупотреблений или отсутствия заботы, в том числе от физических,
психологических, умственных и эмоциональных злоупотреблений и небрежного
отношения;

ii) гармоничное 
развитие
.  Каждый  ребенок 
имеет  право  на 
возможность гармоничного развития и поддержание уровня жизни,
необходимого для  его  физического, 
умственного,  духовного,  нравственного 
и  социального  роста. 
В  случае  ребенка, 
подвергшегося  травмированию,  следует принимать все меры, позволяющие
ребенку развиваться в нормальных условиях;

d) право на участие. Каждый  ребенок, 
с учетом процессуальных норм национального законодательства, имеет право
свободно выражать в своих собственных 
словах  свои  взгляды, 
мнения  и  убеждения 
и  участвовать,  в 
частности, в принятии решений, затрагивающих его жизнь, в том числе в
ходе любого судебного разбирательства, и добиваться принятия своих мнений во
внимание сообразно  его  возможностям, 
возрасту,  интеллектуальной  зрелости 
и  развивающимся способностям.

 

IV. Определения

9. В 
тексте  настоящих  Руководящих 
принципов  применяются  следующие определения:

a) «дети-жертвы 
и  свидетели»  означают 
детей  и  подростков 
до  18 лет, которые являются
жертвами или  свидетелями
преступлений  независимо  от их роли в соответствующем преступлении или
в процессе преследования предполагаемого преступника или группы преступников;

b) «специалисты» 
означают  лиц,  которые 
в  контексте  своей 
работы вступают в контакт с детьми-жертвами и свидетелями преступлений
или отвечают за удовлетворение потребностей детей в системе правосудия и в
отношении  которых  применяются 
настоящие  Руководящие  принципы. 
Этот  термин охватывает  таких 
лиц,  как  адвокаты 
детей  и  жертв 
и  лица,  оказывающие 
им поддержку,  работники  службы 
защиты  детей,  сотрудники 
учреждений  по  вопросам 
благосостояния  детей,  сотрудники органов прокуратуры и,  в 
надлежащих  случаях,  адвокаты 
ответчиков,  сотрудники  дипломатических  и 
консульских учреждений, сотрудники программ по борьбе  с насилием в семье, судьи, работники  судов, 
сотрудники 
правоохранительных 
учреждений,  медицинские работники
и психологи, а также социальные работники, но не ограничивается ими;

c) «процесс 
отправления  правосудия»  охватывает 
такие  аспекты,  как выявление преступлений, подача
жалобы,  расследование, преследование
и  судебные  и 
послесудебные  процедуры  независимо 
от  того,  рассматривается  ли соответствующее  дело 
в  рамках  национальной, 
международной  или  региональной 
системы  уголовного  правосудия 
в  отношении  совершеннолетних  или несовершеннолетних  или 
в  рамках  обычной 
или  неформальной  системы 
правосудия;

d) «учет  интересов  ребенка» 
означает  подход,  предусматривающий сбалансированный  учет 
права  ребенка  на 
защиту  и  его 
индивидуальных  потребностей и
пожеланий.

 

V. Право на достойное обращение и сочувствие

10. Обращение 
с  детьми-жертвами  и 
свидетелями  должно  основываться 
на проявлении заботы и учета их интересов в течение всего процесса
отправления правосудия,  учитывая  их 
конкретное  положение  и 
непосредственные  потребности,
возраст, пол, состояние здоровья и уровень зрелости, и при полном уважении их
физической, психической и нравственной неприкосновенности.

 

11. С каждым ребенком следует обращаться как  с личностью, имеющей собственные потребности,
пожелания и восприятия.

 

12. Вмешательство 
в  личную жизнь  ребенка 
должно  ограничиваться  требуемым минимумом  при одновременном поддержании высоких  стандартов 
сбора доказательств  для  обеспечения 
справедливого  и  равноправного 
завершения процесса отправления правосудия.

 

13. Во 
избежание  создания  для 
ребенка  дополнительных  трудностей  опрос, допрос и другие формы расследования
должны проводиться подготовленными специалистами,  предпринимающими  такие 
действия  в  условиях 
учета,  уважения и всестороннего
изучения интересов ребенка.

 

14. Все 
действия,  рассматриваемые  в 
настоящих  Руководящих  принципах, должны предприниматься на основе
учета интересов ребенка в благоприятных условиях,  отвечающих 
особым  потребностям  ребенка, 
и  сообразно  его 
возможностям, возрасту, интеллектуальной зрелости и развивающимся
способностям. Такие действия должны также предприниматься с использованием
языка, применяемого и понимаемого ребенком.

 

VI. Право на защиту от дискриминации

15. Дети-жертвы 
и  свидетели должны  иметь 
доступ  к  процессу 
отправления правосудия, обеспечивающему их защиту от дискриминации по
признакам расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных
убеждений, национального, 
этнического  или  социального 
происхождения,  имущественного
положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных
опекунов или каких-либо иных обстоятельств.

 

16. В 
рамках  процесса  отправления  правосудия 
и  предоставления  услуг 
по поддержке  детям-жертвам  и 
свидетелям,  а  также 
их  семьям  должны 
учитываться возраст, пожелания, представления, пол, сексуальная
ориентация, этническое,  культурное,  религиозное, 
языковое  и  социальное 
происхождение,  кастовая
принадлежность, социально-экономические условия ребенка и его
иммиграционный  статус или  статус 
беженца,  а  также особые потребности  ребенка, включая  состояние 
его  здоровья,  возможности 
и  способности.  Специалисты должны проходить соответствующую
подготовку и быть осведомлены о таких различиях.

 

17. В 
некоторых  случаях  для 
обеспечения  учета  соображений, 
связанных  с полом  ребенка, 
и  различного  характера 
конкретных  правонарушений  в 
отношение детей, таких как сексуальное насилие над детьми, необходимо
создавать специальные службы и предусматривать меры защиты.

 

18. Возраст не должен препятствовать осуществлению
ребенком права в полной мере участвовать в процессе отправления правосудия.
Обращение с любым ребенком должно происходить как с дееспособным свидетелем,
который может быть допрошен и показания которого не должны считаться
недействительными или 
недостоверными  лишь  по 
причине  его  возраста, 
если  возраст  и 
степень зрелости ребенка позволяют ему давать ясные и заслуживающие
доверия показания  с  использованием  или 
без  использования  вспомогательных  средств 
общения и других видов помощи.

 

VII. Право на получение информации

19. Дети-жертвы и свидетели, их родители или опекуны и
законные представители  с  момента 
первого  контакта  с 
процессом  отправления  правосудия 
и  в течение  всего 
этого  процесса  должны 
безотлагательно  получать  надлежащую информацию в той мере, в которой
это практически возможно и уместно, в частности по таким вопросам, как:

a) наличие медицинских, психологических, социальных и
других соответствующих  служб,  а 
также  средств  доступа 
к  таким  службам 
в  сочетании  с юридическим 
или иным  консультированием  или 
представительством,  компенсацией
и чрезвычайной финансовой поддержкой, если это применимо;

b) процедуры 
отправления  уголовного  правосудия 
в  отношении  совершеннолетних и несовершеннолетних,
включая роль детей-жертв и свидетелей, значение, сроки и способ дачи
показаний,  а также порядок «допроса»,
применяемый в ходе расследования и судебного разбирательства;

c) существующие 
механизмы  поддержки  ребенка 
в  процессе  подачи жалобы и участия в расследовании и
судебном разбирательстве;

d) конкретные 
сроки  и  место 
проведения  слушаний  и 
других  соответствующих
мероприятий;

e) наличие мер защиты;

f) существующие 
механизмы  обжалования  решений, 
затрагивающих детей-жертв и свидетелей;

g) соответствующие права  детей-жертв и 
свидетелей  согласно
Конвенции  о  правах 
ребенка  и  Декларации 
основных  принципов  правосудия 
для жертв преступлений и злоупотребления властью.

 

20. Кроме того, дети-жертвы, их родители или опекуны
и  законные представители должны
безотлагательно получать надлежащую информацию в той мере, в которой это
практически возможно и уместно, по таким вопросам, как:

a) ход и порядок рассмотрения конкретного дела,
включая задержание, арест  и  содержание 
под  стражей  обвиняемого 
лица  и любые  стоящие 
на  рассмотрении изменения в этом
отношении, а также решение органов прокуратуры 
и  соответствующие  события 
по  завершении  судебного 
разбирательства  и результаты
производства по соответствующему делу;

b) имеющиеся 
возможности  для  получения 
возмещения  от  лица, 
совершившего преступление, или государства будь то в рамках процесса
отправления  правосудия  или 
при  использовании  альтернативных  гражданско-правовых или иных процедур.

 

VIII. Право быть заслушанным и выражать свои мнения и
опасения

21. Специалистам 
надлежит  принимать  все 
меры,  с  тем 
чтобы  дать  детям-жертвам и свидетелям возможность
выражать свои мнения и опасения в связи с их участием в процессе отправления
правосудия, в том числе путем:

a) обеспечения консультирования детей-жертв и, в
случае необходимости, детей-свидетелей по вопросам, изложенным в пункте 19
выше;

b) обеспечения 
того,  чтобы  дети-жертвы 
и  свидетели  имели 
возможность свободно и  по  своему 
усмотрению выражать  свои мнения и
опасения  в отношении  своего 
участия  в  процессе 
отправления  правосудия,  опасений 
за свою безопасность от действий обвиняемого лица, предпочтительного для
них порядка  дачи  свидетельских 
показаний  и  отношения 
к  заключениям,  сделанным в ходе процесса;

c) надлежащего учета мнений и опасений ребенка и, если
они не в состоянии  учесть  такие 
мнения  и  опасения, 
разъяснения  ребенку  соответствующих причин.

 

IX. Право на эффективную помощь

22. Дети-жертвы 
и  свидетели,  а 
также,  в  надлежащих 
случаях,  члены их  семей должны иметь доступ к помощи,
оказываемой специалистами, прошедшими соответствующую подготовку, как об этом
говорится в пунктах 40.42 ниже. Речь 
идет,  в  том 
числе,  о  помощи 
и  вспомогательных  услугах, 
таких  как  финансовые, юридические, консультационные,
медицинские, социальные и педагогические услуги, службы физического и психологического
восстановления и другие службы, необходимые для реинтеграции ребенка. Любая
такая помощь должна оказываться с учетом потребностей ребенка и давать ему
возможность эффективно участвовать во всех этапах процесса отправления
правосудия.

 

23. При оказании помощи детям-жертвам и  свидетелям 
специалистам надлежит 
предпринимать  все  усилия 
для  координации  поддержки, 
с  тем  чтобы 
не допустить чрезмерного вмешательства в жизнь ребенка.

 

24. Дети-жертвы 
и  свидетели  должны 
получать  помощь  со 
стороны  оказывающих  поддержку 
лиц,  таких  как 
специалисты  по  проблемам 
детей-жертв  и свидетелей, с
момента первоначального сообщения и до тех пор, пока существует потребность в
таких услугах.

 

25. Специалистам 
надлежит  разрабатывать  и 
осуществлять  меры,  облегчающие 
дачу  детьми  свидетельских 
показаний  или  представление 
иных  доказательств,  путем 
содействия  общению  и 
пониманию  процессов,  происходящих на  досудебной 
и  судебной  стадиях 
разбирательства.  Такие  меры 
могут  включать:

a) назначение 
специалистов  по  вопросам, 
касающимся  детей-жертв  и свидетелей, для учета особых потребностей
ребенка;

b) сопровождение ребенка в процессе дачи показаний
помощниками, в том числе специалистами и соответствующими членами семей;

c) назначение, 
в надлежащих  случаях, опекунов
для  защиты юридических интересов
ребенка.

 

X. Право на личную жизнь

26. Дети-жертвы 
и  свидетели  преступлений 
должны  в  первоочередном  порядке пользоваться защитой своей личной
жизни.

 

27. Любая информация, касающаяся участия ребенка в
процессе отправления правосудия, 
подлежит  защите.  Такая 
защита  может  обеспечиваться  путем 
сохранения  конфиденциальности  и 
неразглашения  информации,  которая 
может вести  к  установлению 
личности  ребенка,  являющегося 
жертвой  или  свидетелем в процессе отправления правосудия.

 

28. Следует 
принять  меры  по 
защите  детей  от 
ненадлежащего  внимания  общественности,  например, 
путем  исключения  присутствия 
общественности  и средств массовой
информации  в  зале 
суда  во время  дачи 
ребенком свидетельских показаний, если это разрешается национальным
законодательством.

 

XI. Право на защиту в трудных ситуациях во время
процесса отправления

правосудия

29. Специалистам 
следует  принимать меры  по 
предотвращению  возникновения
трудных ситуаций в процессе розыска, расследования и преследования для
обеспечения  наилучшего  соблюдения 
интересов  и  уважения 
достоинства  детей-жертв и
свидетелей.

 

30. Специалистам 
следует  проявлять  чуткое 
отношение  к  детям-жертвам 
и

свидетелям в целях:

a) оказания поддержки детям-жертвам и свидетелям,
включая сопровождение ребенка на всем протяжении его участия в процессе
отправления правосудия, когда это отвечает наилучшему обеспечению интересов
ребенка;

b) обеспечения определенности в отношении процесса, в
том числе путем  формирования  у 
детей-жертв  и  свидетелей 
четкого  представления  о  том,
что  их 
ожидает  в  ходе 
процесса,  стремясь  обеспечить 
максимальную  степень
определенности.  Участие  ребенка 
в  слушаниях  и 
судебном  разбирательстве следует
планировать заблаговременно и прилагать все усилия для обеспечения непрерывного
поддержания связей между детьми и специалистами, с которыми они вступают в
контакт в течение всего процесса;

c) обеспечения 
скорейших  практически  возможных 
сроков  судебного разбирательства,
за исключением случаев, когда продление таких сроков отвечает  наилучшим 
интересам  ребенка.  Следует 
также  ускорять  процесс 
расследования преступлений, 
с  которыми  связаны дети-жертвы и  свидетели, и обеспечить наличие процедур,
законов и судебных правил, предусматривающих ускоренное рассмотрение дел, с
которыми связаны дети-жертвы и свидетели;

d) применения 
учитывающих  интересы  детей 
процедур,  в  том 
числе путем обеспечения наличия комнат для проведения опросов,
предназначенных специально  для  детей, 
создание  в  той 
же  местности  междисциплинарных служб для детей-жертв,
приспособления судебных помещений к учету интересов детей-свидетелей,
установления перерывов в процессе дачи ребенком свидетельских показаний,
установления сроков слушаний в такое время дня, которое соответствует возрасту
и степени зрелости ребенка, а также создания надлежащей системы уведомлений,
обеспечивающей вызов ребенка в суд только в случае необходимости, и принятия
других мер, облегчающих процесс дачи ребенком свидетельских показаний.

 

31. Специалистам следует также применять меры в целях:

a) ограничения числа опросов: должны применяться
специальные процедуры получения свидетельских показаний детей-жертв и свидетелей
в целях сокращения числа опросов, заявлений и заслушиваний, а также, в
особенности, таких  контактов  с 
процессом  отправления  правосудия, 
которые  не  являются необходимыми, в частности путем
записи видеоматериалов;

b) обеспечения защиты детей-жертв и свидетелей, если
это совместимо с правовой системой и надлежащим соблюдением прав защиты, от
перекрестного  допроса,  проводимого 
предполагаемым 
правонарушителем:  в  случае 
необходимости,  опросы  детей-жертв 
и  свидетелей  и  их  допрос 
в  суде  должны проводиться  в 
отсутствие  предполагаемого  правонарушителя,  и 
должны  быть предусмотрены
отдельные залы ожидания в суде и помещения для допроса;

c) обеспечения 
проведения  допросов  детей-жертв 
и  свидетелей  с 
учетом интересов ребенка, а также создания возможности для осуществления
надзора  со  стороны 
судей,  облегчения  процесса 
дачи  свидетельских  показаний 
и снижения вероятности запугивания, например, путем использования
вспомогательных средств для дачи свидетельских показаний или назначения
экспертов психологов.

 

 

XII. Право на безопасность

32. В  тех  случаях, 
когда  безопасность  детей-жертв 
и  свидетелей может  подвергаться 
риску,  следует  принимать 
надлежащие  меры,  предусматривающие уведомление соответствующих
органов о рисках  в отношении
безопасности и защиту ребенка от таких рисков до начала, в течение и по
завершении процесса отправления правосудия.

 

33. Если специалисты, вступающие в контакт с детьми,
подозревают, что ребенку, являющемуся жертвой или свидетелем, был причинен,
причиняется или может быть причинен 
вред, они должны  уведомить  об 
этом  соответствующие органы.

 

34. Следует 
обеспечить  подготовку  специалистов 
по  вопросам,  связанным 
с выявлением и предупреждением запугивания, угроз или причинения вреда
детям-жертвам  и  свидетелям. 
В  случаях,  когда 
дети-жертвы  и  свидетели 
могут подвергаться  запугиванию,  угрозам 
или  когда  им 
может  быть  причинен 
вред, следует предусмотреть надлежащие условия для обеспечения
безопасности детей. Такие защитные меры могут включать:

a) предотвращение прямых контактов между
детьми-жертвами и свидетелями  и  предполагаемыми  правонарушителями  на любом 
этапе процесса  отправления
правосудия;

b) использование 
запретительных  судебных  распоряжений 
при  поддержке системы
регистрации;

c) распоряжение 
о  содержании  обвиняемого 
лица  в  предварительном заключении  и 
установление  специальных  «исключающих 
контакты»  условий освобождения
из-под стражи под залог или поручительство;

d) помещение обвиняемого под домашний арест;

e) обеспечение во 
всех случаях,  когда  это возможно и  необходимо, 
защиты  детей-жертв  и 
свидетелей  со  стороны 
полиции  или  других 
соответствующих органов,  а также  защита информации об их местонахождении  от разглашения.

 

XIII. Право на возмещение

35. В 
отношении  детей-жертв  и 
свидетелей  во  всех 
случаях,  когда  это 
возможно,  должно  предусматриваться  возмещение 
для  обеспечения  полной 
компенсации, реинтеграции и восстановления. Процедуры получения
возмещения и  его  принудительного  взыскания 
должны  быть  легкодоступными  и 
учитывающими интересы детей.

 

36. При условии учета в рамках производства интересов
детей и соблюдения настоящих 
Руководящих  принципов  следует 
поощрять  уголовно-правовые
процедуры и процедуры возмещения ущерба в сочетании с такими неформальными  и 
общинными  процедурами  отправления 
правосудия,  как  реституционное правосудие.

 

37. Возмещение может включать реституцию
правонарушителем, предписанную 
уголовным  судом,  оказание 
помощи  в  рамках 
государственных  программ
предоставления  компенсации  жертвам, 
а  также  возмещение 
ущерба  по  судебному распоряжению в рамках гражданского
производства. В случаях, когда это возможно, должна предусматриваться
оплата  расходов  на 
социальную и образовательную реинтеграцию, медицинское лечение,
психологическую помощь и юридические услуги. Следует установить процедуры,
обеспечивающие принудительное 
приведение  в  исполнение 
распоряжений  о  возмещении 
ущерба  и выплату компенсации до
взимания штрафов.

 

XIV. Право на специальные профилактические меры

38. В 
дополнение  к  профилактическим  мерам, 
которые  должны быть  предусмотрены для всех детей, дети-жертвы и
свидетели, являющиеся особо уязвимыми 
с  точки  зрения 
рецидивной  виктимизации  или 
совершения  преступлений,
нуждаются в специальных стратегиях.

 

39. Специалистам 
надлежит  разрабатывать  и 
осуществлять  комплексные  и специальные целевые стратегии и меры в
случаях, когда существует риск возможной 
дальнейшей  виктимизации  детей-жертв. 
В  таких  стратегиях 
и  мерах должен приниматься во
внимание  характер виктимизации,  в том числе виктимизации,  связанной 
с  жестоким  обращением 
в  семье,  сексуальной 
эксплуатацией, злоупотреблениями при содержании в соответствующих учреждениях
и с торговлей детьми. Стратегии могут опираться на правительственные, районные
и гражданские инициативы.

 

XV. Осуществление

40. Специалисты, 
работающие  с  детьми-жертвами  и 
свидетелями,  должны иметь  доступ 
к  надлежащей  подготовке, 
образованию  и  информации 
в  целях совершенствования  и 
закрепления 
специализированных  методов,  подходов 
и позиций,  направленных  на 
защиту  детей-жертв  и 
свидетелей  и  эффективное обращение с ними с учетом их
интересов.

 

41. Специалисты 
должны  пройти  подготовку 
для  эффективной  защиты 
и удовлетворения потребностей детей-жертв и свидетелей, в том числе в
специализированных подразделениях и службах.

 

42. Такая подготовка должна включать:

a) соответствующие нормы, стандарты и принципы в
области прав человека, включая права ребенка;

b) принципы 
и  этические  нормы 
выполнения  соответствующих  служебных обязанностей;

c) признаки и симптомы, которые могут
свидетельствовать о совершении преступлений в отношении детей;

d) навыки 
и  методы  оценки 
кризисных  ситуаций,  особенно 
при  обращении к каким-либо
инстанциям,  с уделением особого внимания
необходимости соблюдения конфиденциальности;

e) влияние, последствия, включая негативные физические
и психологические  последствия,  а 
также  травматическое  воздействие 
преступлений  в  отношении детей;

f) специальные меры и методы оказания помощи
детям-жертвам и свидетелям в процессе отправления правосудия;

g) межкультурные 
и  возрастные  проблемы, 
связанные  с  языком, 
религией, социальным положением и полом;

h) надлежащие навыки общения между взрослыми и детьми;

i) методы опроса и оценки, сводящие к минимуму любую
возможность травмирования  ребенка
при  обеспечении получения  от 
него информации  максимально
высокого качества;

j) навыки 
обращения  с  детьми-жертвами  и 
свидетелями  на  основе внимания, понимания, конструктивного и
ободряющего подхода;

k) методы 
защиты  и  представления 
доказательств  и  допроса 
детей-свидетелей;

l) функции 
специалистов,  работающих  с 
детьми-жертвами  и  свидетелями, и используемые ими методы.

 

43. Специалистам 
надлежит  прилагать  все 
усилия  для  применения 
междисциплинарного  и  основывающегося  на 
сотрудничестве  подхода,  с 
тем  чтобы помогать детям ознакомиться
с широким диапазоном имеющихся услуг, таких как 
поддержка  жертв,  защита 
интересов  детей,  экономическая 
помощь,  консультативная  помощь, 
образовательные, 
медицинские,  юридические  и 
социальные  услуги.  Такой 
подход может  включать
применение  протоколов  на 
различных стадиях процесса отправления правосудия в целях поощрения
сотрудничества между  субъектами,
оказывающими услуги детям-жертвам и свидетелям, а также другие формы
междисциплинарной работы, охватывающие службы 
полиции,  прокуратуры,  здравоохранения  и 
социальные  службы,  а 
также персонал психологов, работающих в той же местности.

 

44. Следует 
развивать  международное  сотрудничество  между 
государствами и  всеми  секторами 
общества  как  на 
национальном,  так  и 
на  международном уровне,  включая 
взаимную  помощь  в 
целях  облегчения  сбора 
информации  и обмена  ею, 
выявления,  расследования  и 
преследования  транснациональных
преступлений, которые имеют отношение к детям-жертвам и свидетелям.

 

45. Специалистам следует использовать настоящие
Руководящие принципы в качестве основы для разработки законодательства и
письменных должностных инструкций, стандартов и протоколов, призванных
обеспечить оказание помощи детям-жертвам и свидетелям в процессе отправления
правосудия.

 

46. Специалистам следует периодически анализировать и
оценивать совместно  с  другими 
учреждениями,  имеющими  отношение 
к  процессу  отправления правосудия, ту роль,  которую они играют в обеспечении защиты прав
детей и эффективном осуществлении настоящих Руководящих принципов.

 


Семейный журнал Няня.Ру о беременности и родительстве

Дмитрий Лиханов

База полезных знаний и сообщество мам и пап

Няня.ру – это виртуальный семейный центр, в котором вы можете найти ответы на любые волнующие вопросы о беременности, рождении и воспитании детей. Экспертные материалы, сервисы и форум помогут жить в гармонии с собой и окружающими. Если у вас есть пожелания и предложения по работе нашего сайта для родителей и детей, пишите. Будем рады обратной связи, потому что c 1994 года стараемся сделать проект максимально полезным, информативным и удобным для вас.